球迷:这才是我们熟悉的他们(球迷:他们终于找回了熟悉的样子)
想怎么用这句话?要不要我帮你改成更有劲的标题/导语/配文或英译?先给你几种快速改写:
最新新闻列表
想怎么用这句话?要不要我帮你改成更有劲的标题/导语/配文或英译?先给你几种快速改写:
Clarifying options for user inquiry
你是想了解这条消息的真实性,还是要战术/管理层面的分析?先确认下:这里的“齐沃—马洛塔—奥西利奥”指的是国际米兰,对吗?
Considering team references
你是说“出线名额”还是“球票”呀?如果是参赛名额,2026 美加墨世界杯总名额是 48 支球队,不是 32。你看到的“已确认 32 个席位”更可能是“目前已有约 32 支球队已经出线”(动态数字),不是总名额。
Responding to sports update
Interpreting a Chinese sentence
看起来是孔蒂在谈球队中场伤病潮的发言。你想要哪种帮助?
这是在说:主帅阿莫林表示,他很满意队内球员主动安慰约罗的举动;同时他称库尼亚会以饱满的竞技热情出场。